Niniejszy regulamin określa warunki korzystania z serwisu e-learningowego dostępnego pod adresem courses.labdotai.com, w tym zasady zakupu dostępu do treści cyfrowych (kursów online) oraz korzystania z konta użytkownika. Regulamin ma zastosowanie do konsumentów i przedsiębiorców.
These Terms govern the use of the e‑learning service available at courses.labdotai.com, including the purchase of access to digital content (online courses) and the use of user accounts. The Terms apply to consumers and business users.
PL: Lab Dot AI – Karol Boguniewicz, al. Solidarności 68/121, 00‑240 Warszawa, NIP 7651571026, e‑mail: [email protected].
EN: Lab Dot AI – Karol Boguniewicz, al. Solidarności 68/121, 00‑240 Warsaw, Poland, VAT ID (NIP): 7651571026, e‑mail: [email protected].
PL: „Użytkownik” – osoba korzystająca z serwisu; „Konto” – utworzony dla Użytkownika profil; „Treści cyfrowe” – kursy online; „Konsument” – konsument w rozumieniu prawa polskiego i UE.
EN: “User” – a person using the service; “Account” – the User’s profile; “Digital Content” – online courses; “Consumer” – as defined under Polish and EU law.
PL: Konto tworzone jest po zakupie. Użytkownik zobowiązany jest do: (i) podania prawdziwych danych, (ii) zachowania poufności hasła, (iii) niewywoływania zakłóceń i nieudostępniania konta osobom trzecim. Zakazane jest naruszanie prawa i praw autorskich.
EN: An account is created after purchase. The User must: (i) provide accurate data, (ii) keep the password confidential, (iii) not disrupt the service or share the account with third parties. Unlawful use and copyright infringement are prohibited.
PL: Ceny podawane są w PLN lub EUR i zawierają należne podatki, chyba że wyraźnie wskazano inaczej. Zawarcie umowy następuje z chwilą potwierdzenia płatności.
EN: Prices are shown in PLN or EUR and include applicable taxes unless stated otherwise. The contract is concluded upon payment confirmation.
PL: Płatności obsługuje wyłącznie Stripe. Dane karty płatniczej są przetwarzane wyłącznie przez Stripe jako niezależnego administratora danych. Usługodawca nie ma dostępu do pełnych danych karty. Pozostałe dane transakcyjne Stripe przetwarza jako podmiot przetwarzający.
EN: Payments are processed exclusively by Stripe. Card details are processed solely by Stripe as an independent data controller. The Service Provider has no access to full card data. Other transaction data are processed by Stripe as a data processor.
PL: Dostęp do kursu jest przyznawany automatycznie po zaksięgowaniu płatności, poprzez konto Użytkownika. Wymagane jest połączenie z Internetem i kompatybilna przeglądarka.
EN: Access to the course is granted automatically after payment is settled, via the User’s account. Internet connection and a compatible browser are required.
PL: Użytkownik otrzymuje niewyłączną, niezbywalną licencję do prywatnego korzystania z treści na czas określony w ofercie. Zabronione jest udostępnianie, odsprzedaż, publiczne odtwarzanie oraz kopiowanie materiałów poza dozwolony użytek.
EN: The User receives a non‑exclusive, non‑transferable license for private use of the content for the term stated in the offer. Sharing, reselling, public performance, or copying beyond permitted use is prohibited.
PL (prawo ustawowe): W przypadku treści cyfrowych niewystępujących na nośniku materialnym, po udzieleniu przez Konsumenta wyraźnej zgody na rozpoczęcie spełniania świadczenia przed upływem 14 dni oraz po poinformowaniu o utracie prawa odstąpienia, prawo odstąpienia zgodnie z ustawą o prawach konsumenta nie przysługuje po rozpoczęciu dostarczania treści. Zgoda i pouczenie są uzyskiwane w trakcie zakupu (checkbox).
EN (statutory rule): For digital content not supplied on a tangible medium, once the Consumer gives explicit consent to start performance before the 14‑day period and acknowledges losing the right of withdrawal, the statutory 14‑day right does not apply after delivery starts. Consent and notice are obtained at checkout (checkbox).
PL (polityka handlowa): Niezależnie od powyższego, Usługodawca oferuje dobrowolną gwarancję satysfakcji: zwrot 100% ceny w ciągu 7 dni od zakupu, jeśli Użytkownik nie rozpoczął i nie ukończył ponad 50% kursu. Zwrot następuje na tę samą metodę płatności. Polityka nie ogranicza praw ustawowych.
EN (commercial policy): Regardless of the above, the Service Provider offers a voluntary satisfaction guarantee: a 100% refund within 7 days of purchase if the User has not started and completed more than 50% of the course. Refunds are issued to the original payment method. This policy does not limit statutory rights.
PL: Reklamacje dotyczące działania konta lub dostępu do kursów można zgłaszać na [email protected]. Odpowiadamy w terminie 14 dni. W zgłoszeniu należy opisać problem i podać dane kontaktowe.
EN: Complaints regarding account functionality or course access may be sent to [email protected]. We reply within 14 days. Please describe the issue and include your contact details.
PL: Możliwe są czasowe przerwy techniczne wynikające z konserwacji lub aktualizacji. Dołożymy starań, by planowane przerwy ogłaszać z wyprzedzeniem.
EN: Temporary outages may occur due to maintenance or updates. We will use reasonable efforts to announce planned downtime in advance.
PL: W najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie. Odpowiedzialność wobec przedsiębiorców ograniczona jest do rzeczywistej szkody i ceny zapłaconej za kurs. Nie wyłączamy odpowiedzialności, której wyłączyć nie można (np. za umyślne wyrządzenie szkody).
EN: To the maximum extent permitted by law, we are not liable for indirect damages. For business users, liability is limited to actual damages and the price paid for the course. We do not exclude liability that cannot be excluded by law (e.g., wilful misconduct).
PL: Zasady przetwarzania danych i cookies określa Polityka prywatności dostępna w serwisie.
EN: Personal data and cookies are governed by our Privacy Policy available on the website.
PL: Obowiązuje prawo polskie. Konsument może skorzystać z unijnej platformy ODR: ec.europa.eu/consumers/odr. Spory z przedsiębiorcami rozstrzygane będą przez sąd właściwy dla siedziby Usługodawcy.
EN: Polish law applies. Consumers may use the EU ODR platform: ec.europa.eu/consumers/odr. Disputes with business users shall be settled by the courts competent for the Service Provider’s seat.
PL: Regulamin może być aktualizowany z ważnych przyczyn (np. zmiany prawa, funkcjonalności). O istotnych zmianach poinformujemy z wyprzedzeniem w serwisie lub e‑mailem. Zmiany nie wpływają na prawa już nabyte.
EN: The Terms may be updated for valid reasons (e.g., changes in law or features). We will notify Users of material changes in advance on the website or by e‑mail. Changes do not affect rights already acquired.
PL: Jeżeli którekolwiek postanowienie okaże się nieważne, pozostałe pozostają w mocy. Regulamin wchodzi w życie z dniem publikacji.
EN: If any provision is held invalid, the remainder remains effective. These Terms are effective upon publication.

hello(at)labdotai.com
Lab Dot AI, al. Solidarności 68/121, 00-240 Warsaw
© 2025 Lab Dot AI